clutch の意味 【辞書プロジェクト#46】 clockwork – clutch

英単語

Kui です。

英英辞典 Longman Pocket English Dictionary の読破を目指すプロジェクト 46 回目の記録です。

この記事では、個人的に英語学習の一環として始めた「辞書を全部端から端まで読んでみよう」ということを続けているというもので、その過程で気になった単語や調べて勉強になったことを、メモしているものです。

英語に興味があってお時間のある方、宝探しのつもりでご一読いただけたらと思います。中には、ためになる情報が混ざっているかもしれません。

clockwork

  • [like clockwork の形で] きっちり計画通りに

「時計仕掛け」という意味もあります。

昔の時計には「ぜんまい」を回して回した分だけ動くタイプの物があります。

a clockwork toy
ぜんまい仕掛けのおもちゃ

clog (動詞)

  • ふさぐ

ふさいだり、詰まらせたりすることを表します。

a badly clogged drain
ひどく詰まった下水管

road clogged with cars
車で渋滞した道路

語源は

「木材のかけら」

です。

これが動物の歩くのに邪魔になったことから、今の意味になったという説があります。

なので「木」のイメージがあります。

続いて名詞の意味も見てみましょう。

clog (名詞)

  • 木で作られた靴、または、靴底が木で作られた靴

clog の「木」のイメージは名詞の意味に現れています。

「邪魔なもの」

という意味もあります。

close (形容詞)

  • (物理的に)近い
  • (心理的に)近い=親しい
  • 注意して、慎重に、目を離さずに(始終)

一般的な単語ではありますが、

特筆すべきは一番最後の「注意して、慎重に、目を離さずに」という意味。

pay close attention to ~
~に十分気を配る

close-up

  • アップの写真

closing

  • final つまり最後の

in the closing chapter
最後の章で

closure

  • 閉鎖すること

closure of a road
道路閉鎖

clot

  • 血液その他液体が凝固しているところ

a blood clod in one’s leg
足にある血のかたまり

体の外に出てきて固まった血だけでなく、体の中のものもあります。

これは「血栓」といいます。

clothesline

  • 衣服を外につるして乾かすためのひも

washing line ともいうそうです。

clothes peg

  • 衣服を clothesline に掛けるためのやつ

「洗濯ばさみ」ですね。

clothespin ともいいます。

(おそらくアメリカ英語だと clothespin)

clove

  • ニンニクなどの1片(小鱗茎という)
  • 小さく乾燥した黒い花で、甘い強い香りが合って料理に使われる

clove の上の2つの意味は英和辞典だと別の見出し語として収録されています。

まず、ニンニクのあのひとかけらを指す clove

そして2つめの意味は「クローブ」という香辛料として使われる花があるそうで、

この花を咲かすのがチョウジノキといわれる木です。

clown

  • おかしな服を着て人を笑わせようとする人

ピエロ、道化師のことですね。

club

  • 共通の興味を持った人の集まり
  • 大きな重い棒

club は語源的には「棒」の方が先で、

この棒のような形で人がかたまったことから「スポーツクラブ」などのクラブの意味になったとか、

いや、

棒を持つ人だけが会に参加できたから

など諸説あるそうです。

ゴルフクラブのクラブもこれですね。棒です。

あと、トランプのあれはクラブ、クローバーではなくクラブなのですね。

ずっとクローバーだと思ってました・・・

clue

  • 難しい問題への解決の糸口になるもの

犯人への「手がかり」などの意味の例文が載っていました。

clump

  • 木などの植物の集まり(trees, bushes, plants, etc)

密集して群がって生えている木を表します。

日本語では「木立」という単語が似たような意味になるようです。

a clump of trees
木の茂み

たんに「かたまり」という意味だけが出ている例もあります。

a clump of earth
土のかたまり

clumsy

  • ぎこちなく(in an awkward way) 動く、物を落とす

不器用な感じです。

よく物を落っことしてしまう、というイメージもあるのでしょうか。

be clumsy with one’s hands
手先が不器用である

clutch

  • 強く抱きしめる、つかむ

cling も似たような意味ですが、こちらはどちらかというと「くっつく」感じがあります。

そうではなく clutch はがっしりと掴むイメージになるでしょうか。

clutch my daughter
娘をきつく抱きしめる


本日はここまでです。 🙂

タイトルとURLをコピーしました